Ga naar de inhoud

manituana

Manituana is het derde boek van schrijverscollectief Wu Ming (de naazaat van de vermaarde Luther Blissett). De twee eerdere boeken 'Q' en '54' werden beide ook in het Nederlands vertaald. Hopelijk deze ook? Nu nog alleen in het Italiaans te lezen, maar wel met een wonderschone website als presentatie. De (Engelse) vertaling van de voice … Continued

1 min leestijd
Placeholder image

Manituana is het derde boek van schrijverscollectief Wu Ming (de naazaat van de vermaarde Luther Blissett). De twee eerdere boeken 'Q' en '54' werden beide ook in het Nederlands vertaald. Hopelijk deze ook? Nu nog alleen in het Italiaans te lezen, maar wel met een wonderschone website als presentatie.

De (Engelse) vertaling van de voice over van de trailer is:

In the morning she could hear the earth breathe.
At noon she could hear the grass grow.
In the night she could see where the winds lied down to rest.
Many invisible things were clear to Molly Brant, and as limpid as 
calligraphy.
Beyond the prow, a labirynth of isles, seaways and drifting logs.
Their people called that place "Manituana", the Garden of the Great Spirit.
A glance was enough to grasp the meaning of the name: water, trees, land 
and light all around.
A story that crosses the Atlantic,
as wide as a valley, as flowing as a river, at the beginning of the 
revolution that generated America.
A story from the wrong side of history, from a time when everything was 
yet possible.

Ook kun je een engelstalig interview lezen over het schrijfproces van het boek.